Узнать подробнее...

г. Слободской, ул. Володарского, 45

Инвожó прошли по нашей улице, и больше не покажутся до следующей зимы

Инвожо. Фото 1

Давно ли наряжали ёлку, а вот уже снова двенадцатая часть года на исходе. Скоро останется за поворотом самая тёмная пора годичного цикла, когда нередко в полуденный час утренние сумерки встречались с вечерними.

Особенная традиция для этого времени существует с незапамятных времён в деревне Светозарево – самом северном удмуртском поселении на нашей планете.

Я услышал про эту традицию случайно, стал расспрашивать о деталях – так и получился этот очерк.

Говорят, в прошлом они были «страшилкой» для местных ребят – а сейчас в Светозарево младший школьник спокойно встаёт рядом, чтобы сделать фотографию на память.

Происходящее вновь подтверждает, насколько всё изменчиво в нашем мире – даже вековые традиции! Но отчего в светозаревской округе хозяева охотно открывают дверь этим незнакомцам без лица, одетым в пугающие наряды?

Инвожо. Фото 3

Что такое «Инвожо»?

Так называют дни зимнего солнцестояния, с которых начинается зимний цикл календарной обрядности у северных удмуртов. Согласно местному древнему поверью, в эти дни по земле гуляли вожо (страшные духи), от которых людям добра не было – только беды да несчастья.

Впоследствии, под влиянием христианства, в быту удмуртов утвердились элементы рождественско-новогоднего праздничного цикла. Однако название осталось исконным: сегодня инвожо – это период от Рождества до Крещения.

Напоминанием о старых временах остались процессии ряженых – их тоже зовут «инвожо». По Светозаревской округе в вечерний час они ходили с 8 по 12 января, а в дальних деревнях (Подгорное, Омсино, Паскино) и вплоть до Крещения.

Ой, Инвожоос лыктыллям (Инвожо к нам пришли) – традиционная реплика, которой хозяева встречают ряженых в своём доме.

Свои правила есть для тех, кто отправляется в этот вечерний обход с компанией инвожо. Одеться и говорить нужно так, чтобы хозяева не узнали тебя – даже если живёшь по соседству, через улицу. Для этой цели ряженый закрывает лицо тканью, и если хочет что-то сказать – меняет голос.

Шум и беспорядок на своём пути – не прихоть, а прямая обязанность этой процессии. «Всё ради того, – говорят здесь сегодня, – чтобы испугать и выгнать настоящих злых духов». Вот почему хозяева охотно пускают ряженых в дом, когда услышат крики, грохот и вой на своём крыльце.

Зайдя внутрь, гости устраивают настоящий кавардак, нередко с пляской под гармонь (а умельцы, взяв небольшую железку, могут выстучать мелодию и на печной заслонке). За это их ждёт угощение.

Но всё меняется в ночь с 13 на 14 января. С вечера дома закрывают для непрошеных гостей, а в потёмках скрытно ходят отчаянные «шутники» из числа молодёжи. Собравшись компанией, они могут втихаря засыпать снегом вход в чьё-нибудь жилище или разбросать на подворье поленницу дров. Для таких вылазок не нужны наряды – им главное быть начеку, чтобы хозяин не подкараулил и не изловил первого, кто попадётся под руку. Парню, пойманному за подобным занятием, светит отнюдь не угощение.

Лек уй (зловещая темень) – название вечера и ночи с 18 на 19 января, когда «вожо напоследок бродят и вредничают, перед тем как вернуться к себе под лёд».

В этот вечер в домах, куда в предыдущие дни приходили инвожо, хозяева проводят неспешный обряд. Обходя с палками или мётлами своё подворье, взрослые постукивают по углам построек и приговаривают: «Анна кылид, Ёгор пот [Анна, оставайся. Егор, выходи]».

Прощаясь с сумеречной зимней мистикой, они напоминают:

– Хватит, духи, кончилось ваше время на земле. Возвращайтесь в свой мир, забирайте с собой всё плохое. Пусть здоровыми будут домочадцы, крепко стоит дом, и скотина в хлеву не хворает…

Выль ар, ӟеч ар (Нового года, хорошего года) – традиционное пожелание, с которым гость заходит в чужой дом утром 14 января. Согласно поверью, хороший знак, если первым гостем в этот день будет мужчина.

Ну и кто кого разыграл?

Андрей (местный житель и мой собеседник) рассказывает:

– В одну из прежних зим, когда был я помоложе, то однажды сам отправился по домам с компанией ряженых. Наутро иду зимней деревенской тропкой – а навстречу знакомый: «Ты слыхал? Инвожо вчера пришли на нашу улицу. И ко мне в дом стучались. Страшно, но ведь по традиции надо пустить… Открыли мы с хозяйкой дверь. Всё как старики рассказывают: лица закрыты тканью, и голоса у всех чужие – никого не мог узнать. Может, свои соседи так нарядились, а может, и правда эти гости из другого мира… как думаешь?»

С трудом в этот момент я сдерживал улыбку, вспоминая, как чудил вчера у знакомого в избе. Иду дальше и сам себя спрашиваю: ну и кто кого из нас разыграл сейчас? Вдруг он всё-таки узнал меня, но нарочно не подал вида – и теперь посмеивается над тем, как я делал удивлённый вид и говорил «не, не в курсе»…

Подготовка публикации – Виктор Хардин

Так звучит удмуртская речь

незнакомец – тодмотэм адями

угощение – ческытъёс

шутка – серекъян

страшилка – кышкатон

изменить голос – воштыны куараез

С 7 по 12 января, между 18 до 20 часами – традиционное время, когда в Светозаревской округе на пустынной улице вы можете невзначай встретить процессию инвожо.

Пускай сегодня нет былого страха, но ряд ограничений «от старого времени» соблюдается и сегодня в дни инвожо – например, запрет на хождение ранним утром по воду к проруби или колодцу: – …Там ведь вожо только что прошли, когда через водную калитку возвращались из нашего мира в свои жилища…

Своеобразный молодёжный отклик и добавление к традициям старины – тематические вечеринки Инвожо party, которые проходят в Светозарево с 2012 года.

Инвожо Party. Фото 2

Инвожо Party. Фото 1